|
At Bilingual Job Sites, Contractors And Painters Can Now Eliminate The English/Spanish Language Barrier
FOR IMMEDIATE RELEASE
Contact:
Randy Berenfield
Manager of Corporate Communications
Made E-Z Products, Inc.
800-822-4566 x124
Deerfield Beach, FL - August, 2002 -At bilingual job sites, language barriers can oftentimes delay projects and increase overhead costs. With the new, 3" x 5" pocket-sized book - English/Spanish For Painters & Contractors - you can now quickly and accurately translate hundreds of everyday English and Spanish construction terms.
Along with translating commonly used construction terminology such as tools and words that are used to give direction and instruction at the job site, the book translates terms and phrases for safety (You must wear a hard hat; I have read the safety rules and understand them; etc.) and emergency (Are you hurt?; We are taking you to a doctor; etc.). In addition, English/Spanish For Painters & Contractors also translates terminology and phrases for the office (drivers license; application form; etc.), personal
information (What is your telephone number?; In case of emergency, who do we call?; etc.), and miscellaneous phrases (When will you start?; Move the equipment; etc.).
Look for English/Spanish For Painters & Contractors at home improvement centers
and major paint retailers, and online (www.ContractorsForms.com, or call 800-822-
4566).
English/Spanish For Painters & Contractors is published by Made E-Z Products and has a suggested retail price of $6.99.
Made E-Z Products is a publisher of self-help books, software, and business and legal forms.
Editors Note: Product available for review.
- 30 -
|