|
New Translation Office 3000 v7.0 - Top Accounting Tool for Freelance Translators
Translation Office 3000 - Top Accounting Tool for Freelance Translators. Used by language professionals in 50 countries.
(PRWEB) April 10, 2005 -- Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small translation agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates into the business life of professional freelance translators.
Translation Office 3000 transforms the complex and diverse world of the translation business into a manageable concept implemented in software.
New Version 7 is a unique combination of many benefits for your freelance translation business in a single software package.
ranslation Office 3000 is designed specially for international community of freelance translators. TO3000 accounting software flexibly supports global and local translation business requirements and accounting practices.
Multiple Currencies (EUR, USD, CAD, GBP, CHF, AUD, SEK, ...).
Translation Office 3000 fully supports accounting of translation jobs in multiple currencies. You can use any of currencies included in initial setup or create new currencies.
Multiple Volume Units (words, characters with spaces, characters with spaces, ... )
While words are most widespread volume units for accounting estimates and translation jobs among freelance translators, translators and translation agencies in many countries use lines, pages (with various number of characters with spaces or without spaces) or other custom volume units.
With Translation Office 3000 you can use both words and ANY other text volume units (e.g. page of 1800 characters with spaces, page of 1500 characters without spaces, line of 50, 55 or 60, or 62 characters).
... and many other useful features for successful freelance translators.
What is particularly good about Translation Office 3000, is that it allows you to gather bits and pieces of information into a clear picture of your freelance translation business.
If you are freelance translator or interpreter, there are a lot of opportunities for you in the modern business world:
You are independent and have full control over your freelance translation business; You have a known and substantial clientele:
a) about 1 200 reputable translation agencies around the world who work with freelancers and direct clients;
b) established companies, which develop new products, open new markets;
Most of these clients value their reputation and those who do not gain a bad name among translators, and lose their business;
If you are a true language professional it is not a problem to generate a steady and diversified stream of translation jobs;
At any given moment you may have several jobs from different clients on various topics going on, so it is difficult to get bored;
Your negotiations with translation agencies are not public, this means that you can be selective in your pricing;
During your working life, you communicate with hundreds of new people (human resources specialists, project managers, proofreaders, vendor validators, etc.)
Limitations...
But with many translation agencies, direct clients and multiple translation jobs, which is often the case for a freelance translator or interpreter, it becomes difficult to track the history of work with each translation agency or direct client.
Solution
This problem evaporates when you have Translation Office 3000 installed on your PC. It helps freelance translators to utilize opportunities and overcome limitations. With Translation Office 3000 you can communicate more consistently keeping track of all the important things, which happen in your freelance translation business. For every translation agency or direct translation job client you can clear view of all the important information (client profile, translation quotes, translation jobs, invoices issued, payments received).
... and many other useful features for successful freelance translators.
You are welcome to download the free 30-day evaluation copy from http://www.translation3000.com
###
|