PRWeb The Leader Press Release Distribution
See How PRWeb Works

We're here to help 1-866-640-6397

Login Create Free Account


All Press Releases for June 13, 2008 Subscribe to this News Feed    
 

New Translation of Hafiz Reveals the Mysticism of Poet Called "The Voice of God"

Hafiz: The Voice of God is a unique modern translation of the poetry of Hafiz and its deep roots in Persian culture.

Friendswood, TX (PRWEB) June 13, 2008 -- Hafiz: The Voice of God--A Hundred Odes is Khalid Hameed Shaida's intricate and introspective translation of the 14th century poet's romance and mysticism, preserving the rhyme, rhythm, and flow of the original language and culture.

Shaida, a native Urdu speaker, discovered an interest in Persian poetry after retirement from a long and successful medical career. Hafiz: The Voice of God makes the first 100 of the poet's odes accessible to an English-speaking audience. Taking into account the difficulties of translation, Shaida specifically focuses his version on the overall essence of Hafiz's poetry, which celebrates the celestial in all things earthly.

Shaida deftly uses his ear for poetry--he has published his own ghazals under the name Sham e Gharib--to interpret and preserve the eloquent rhyme and sentiment of one of the great Eastern poets. Hafiz: The Voice of God--A Hundred Odes is a tribute to and a celebration of a unique and intriguing artform.

For more information or to request a free review copy, members of the press can contact the author at khalmeed@aol.com or visit http://writing.com/authors/khalmeed for previous translations. Hafiz: The Voice of God--A Hundred Odes is available for sale online at Amazon.com, BookSurge.com, and through additional wholesale and retail channels worldwide.

About the Author
A native of Delhi, India, Khalid Hameed Shaida joined King Edward Medical College in Pakistan and graduated in 1953. Four years after being drafted into the Pakistan Army, he relocated to the United States, where he has practiced medicine since 1957, and he spent a 10-year stint in Canada. Upon retirement in 2000, he has been translating works of Persian poetry by Khusro, Ghalib, Iqbal, and Hafiz. He and his wife now live in Texas.

The views and opinions expressed in this press release do not necessarily represent the views and opinions of BookSurge or its affiliates.

###

OPTIONS
Printer Friendly Version
Email this story to a colleague
CONTACT INFORMATION
Author Press Release Service
BookSurge
8437895243
Email us Here
ATTACHED FILES

There are no multimedia files attached to this release. If this is your release, you may add images or other multimedia files through your PRWeb News Management Console.

ABOUT PRESS RELEASES
If you have any questions regarding information in these press releases please contact the company listed in the press release. Please do not contact PRWeb. We will be unable to assist you with your inquiry. PRWeb disclaims any content contained in these release. Our complete disclaimer appears here.