Reading bestsellers written in foreign languages is easier with the help of Translia.
New York (Vocus/PRWEB) March 07, 2011
While Google Translates offer a basic translation service that instantly translates the rudimentary meaning of short phrases, paragraphs and web pages in 59 different languages, Translia – an online translation service - accepts orders for projects as large as one million words long. With 98 languages and 10,000 translators available 24/7, Translia is at the cutting edge of modern translation services – and now the two platforms can be used together to enhance every reader’s experience with document translation.
For publishing industry professionals looking to expand their imprint’s presence in the online world, Translia offers a fast, affordable way to make your book publication available in numerous languages. While Amazon offers localized websites in American English, UK English, Chinese, French, German, Italian and Japanese, the comparatively impressive language choices available through Translia would seem to offer book marketing managers the opportunity to dramatically increase the number of translated texts available for e-Readers such as the Amazon Kindle, Apple iPad, the Barnes & Noble Nook, or any one of Sony’s popular e-Readers. What’s more, the service can be used along with Google Translate to further improve the reading experience.
Translating book content (chapters or the whole book), in the traditional manner, with one translator working alone, can be costly and time-consuming – quickly allowing content to become irrelevant. Without the ability to easily verify the quality of a translation, quality assurance can be impossible. In contrast, Translia offers a transparent process through which clients can observe the progress their assignment makes as it moves to completion.
Translia is available to professional writers and publishing companies, as well as private clients, making it a solution that works in circumstances that range from translating a book review to helping write introduction to international clients to translating entire New York Times bestsellers for digital publication. Clients upload documents to the service’s secure website, receiving an instant and reliable estimate for the cost and time required for the project. The service accepts orders for translation at three different quality levels and translation rates, from basic meaning-oriented translations to sophisticated, flawless translations of complex ideas and concepts. Using a three step T.E.P. (Translation, Editing, Proofreading) process allows the service to offer accurate, speedy translations through the guaranteed use of multiple translators on each project assigned at the Gold or Silver level of translation.
With the largest talent pool of professional translators in the world, this online platform is able to offer translation services to large international publishing houses, for example: Wiley, McGraw Hill, and Pearson. As these and other publishers continue to expand operations in the digital age, Translia has positioned themselves as a powerful broker of information in the years to come. In addition to plain text, Translia handles many major file types, including .doc (Microsoft Word XP/2000/97), .docx (Microsoft Word 2007) as well as open source documents like .odt and .odp, file types published in Open Office suite by Oracle.
The company website is currently available in French, German, Chinese and English. By sourcing the talents of 10,000 translators worldwide to provide service in 98 different languages including but not limited to German, French, and Spanish translation services, Translia aims to be the No. 1 translation company in the world.