Translation Agency Acclaro Celebrates the 2-year Anniversary of its Popular Industry Blog

Share Article

The blog's unique mix of business, technical and culture-related content attracts a diverse following of international business professionals, engineers, managers, marketers, translators and language lovers, to name a few.

News Image
IKEA has found a way to simplify the process and get it right across the 40+ countries where they have a retail presence. On the shelves, their products make sense to shoppers in Prague, Stockholm and Los Angeles, thanks to their use of universal symbols.

On March 5th, translation agency Acclaro celebrated the two-year anniversary of its popular translation and localization blog. For the editorial team, this date commemorates two years of creating and publishing quality content for American companies looking to expand internationally.

“I've really enjoyed sharing the various facets of our industry with our readers, covering topics that range from language and culture to international business and localization best practices,” says Blog Editor Ben Howdeshell. “It's been great to see our blog grow in popularity over the last few years as followers join in the discussion via their social networks."

The Acclaro blog explores hot topics in the realm of global business, focusing particularly on trends, translation best practices, localization cost-savings strategies, themes in world culture, language and tips for doing business abroad. The contributors have a range of specialties from localization engineering to anthropology and linguistics. Other categories drill down to service-specific content, including software localization, website translation, multimedia and video localization, technical document translation and eLearning localization.

In light of this two-year anniversary, the blog editorial staff selected the top ten most popular blog posts from the past two years, based on page views. The number one most viewed post was Hidden Localization Lessons at IKEA, by Acclaro Marketing Director Stephanie Engelsen. “International packaging can be very complex,” says Engelsen. “IKEA has found a way to simplify the process and get it right across the 40+ countries where they have a retail presence. On the shelves, their products make sense to shoppers in Prague, Stockholm and Los Angeles, thanks to their use of universal symbols.”

The second most popular blog post focused on tips for marketing to the Hispanic demographic. Given the soaring population and purchasing power of U.S. Hispanics, this post is a practical one for all American businesses that want to expand their customer base at home. Tapping into this unique demographic may be as straightforward as speaking to them in the right language. The blog post provides a lot of useful stats while presenting strong arguments for localizing marketing campaigns and other content specifically for this Spanish-speaking segment.

Next in the lineup was Q&A: Doing Business in China. Written by Jon Ritzdorf, who has an M.A. in Chinese translation and serves as Acclaro’s globalization architect, this post explores the latest Chinese trends, social media, cultural considerations and norms for translating business-critical content into Chinese. Ritzdorf also explains the differences between simplified and traditional Chinese, which are important for companies expanding into Hong Kong, Taiwan, China and Singapore.

The fourth most popular blog post covered mobile trends and app growth in emerging markets. A hot topic in business circles, the surge of mobile phone usage in emerging economies represents great revenue potential for app developers, advertisers, eCommerce and eRetail companies alike. One takeaway from this article is that skyrocketing mobile app usage gives rise to increased demand for marketing translation—one of the core services and specialties at Acclaro.

Number five from the top ten list is a series: Advertising in Europe part one and part two. This virtual bike tour of Berlin follows the trail of German billboards and explores the strategy behind the language choices in each. Subway, Beck’s and Apple are a few of the companies spotted on this trek through Berlin and their advertisements serve as real-world lessons in localization.

For the full list of the ten most popular blogs, including posts on marketing translation errors, crowdsourcing, LinkedIn news, Pepsi’s global campaigns and localization team management, visit the Acclaro website.

About Acclaro
Acclaro is an international translation and localization firm that helps the world’s leading brands succeed across cultures. With its global headquarters in New York and offices and affiliates in San Francisco, Boston, Buenos Aires, Bangkok, Tokyo and Paris, the agency translates websites, marketing campaigns, documents and software for global enterprises, giving clients an authentic voice in key language markets.

Share article on social media or email:

View article via:

Pdf Print

Contact Author

Alyssa Paris
Visit website