Seasoned localization professionals know that high-quality, accurate translations are mission-critical for regulatory requirements and patient health.
Cupertino, CA (PRWEB) April 16, 2013
Net-Translators (http://www.net-translators.com), a leading provider of translation, localization, and multilingual testing services in more than 60 languages, announced today that it is hosting a webinar entitled “Top 5 Tips to Enhance Your Terminology Management IQ: Strategies from the Field” on Wednesday, May 1st, 2013.
Managing and implementing a terminology strategy is imperative to the success of any localization and translation project. A crucial part during the content authoring phase, a proven terminology management strategy will essentially support the consistency, accuracy and also reduce the cost of localization projects in the long-term.
Although geared toward localization managers, technical writers, R&D and software development managers in the medical device and biotech fields, the webinar “Top 5 Tips to Enhance Your Terminology Management IQ: Strategies from the Field” will provide useful information to anyone involved in managing or setting up their company’s terminology strategy.
The 45-minute online session is scheduled for Wednesday, May 1st at 11:00 a.m. Pacific Standard Time (PST) and registration is available at https://attendee.gotowebinar.com/register/1691231752002186752
Marita Hoeh, Senior Software Localization Manager at Terumo BCT and David Sommer, Director of Strategic Operations at Net-Translators, will discuss the importance of using or creating company style guides for consistency and to control regional differences and teach methods on how to implement a cross-team terminology approval process. Webinar attendees will also learn more actionable tools for their terminology toolkit, including:
How to develop in-house terminology lists
How to create and manage monolingual glossaries
How to reconcile UI references and terminology
The benefit from data mining and the utilization of meta-data
How to evaluate and/or update existing processes with the support of a medical device localization service provider
Lior Cohen, VP of Marketing at Net-Translators, notes, “Seasoned localization professionals know that high-quality, accurate translations are mission-critical for regulatory requirements and patient health.” He adds: “The proper management of terminology is absolutely essential to accurate translations and we’re excited to share valuable insights that will help companies increase their knowledge and confidence level about managing their terminology assets.”
About Net-Translators (http://www.net-translators.com)
Net-Translators is a leading provider of translation, localization, and multilingual testing services in more than 60 languages. For over a decade, Net-Translators has helped software developers, medical-device manufacturers, and hardware companies prepare their products and services for worldwide deployment.
The company's service portfolio includes the language services needed to localize and test software, medical devices, and websites including localization of user interfaces, online help, technical and marketing materials, and more. Net-Translators’ one-of-a-kind Multilingual Testing Center offers professional testing staff and a dedicated localization testing environment for products of all kinds. Net-Translators is certified to ISO 9001:2008, ISO 13485:2003, and EN 15038:2006, and specializes in translation of materials for compliance to international regulations. In 2011, 2012, and 2013 Net-Translators was ranked No. 1 in Translation Services by TopTenREVIEWS.