Asia Online Releases Free Language Studio Lite Solution to Improve Quality of Automated Translation

Share Article

Asia Online, a leader in automated translation technology, has unveiled Language Studio Lite, a sophisticated suite of tools that enable language service providers to evaluate translated texts and also prepare data for use with automated translation machines. Language Studio Lite is offered free of charge and can greatly speed up the preparation of documents for translation and provides detailed analysis of translated documents.

Asia Online Language Studio Lite provides standards-based translation quality evaluation

Language Studio Lite provides a range of tools that translation professions desperately need, but until now have had to cobble together from disparate, non-standard and sometimes expensive sources

Asia Online, a leader in automated translation technology, today announced the availability of Language Studio Lite, a suite of software tools designed to assist in the preparation of translation data and to provide sophisticated, industry-standard analysis of the quality of translated documents.

Language Studio Lite, which is available free of charge from the Asia Online Translation Portal web site, will aid individuals, organizations and Language Service Providers (LSPs) involved in globalization projects by providing, for the first time ever, a unified and integrated suite of standards-based tools that perform essential data preparation tasks and analysis of translation quality.

Mr. Wiggins, CEO of Asia Online says, "In a world that is increasingly globalized, translating and managing documents in multiple languages is essential. Language Service Providers , corporations and governments spend billions of dollars each year on translation services. Asia Online's mission is to improve the productivity of language professionals throughout the translation lifecycle by providing enabling technologies. Language Studio Lite is part of this strategy."

"Language Studio Lite provides a range of tools that translation professions desperately need, but until now have had to cobble together from disparate, non-standard and sometimes expensive sources," says Mr. Wiggins.

Language Studio Lite is a tool for both business users and translation professionals, and is a practical option for a standardized means of Translation Quality Evaluation (TQE). Language Studio Lite produces high-quality HTML reports and even exports results Microsoft Excel formats.

Asia Online Language Studio Lite is available as a free download from the Asia Online Translation Software Tools Download Page.

Features of Language Studio Lite

Translation Quality Evaluations - TQE

In order to alleviate subjectivity when examining the quality of translations, Asia Online Language Studio Lite has standardized the most common industry metrics into a single tool. Currently, Language Studio Lite provides TQE metrics for: BLEU score, F-Measure and Translation Error Rate (TER). Using these metrics, language professionals can gain a firm understanding of translation quality and quickly identify areas that require improvement.

Translation Data Preparation Tools

Asia Online Language Studio Lite provides a quick and simple means to analyze and manipulate text in the following ways:

Word Count: Analyze text for the number of words and number of unique words, which is useful for estimating the size and complexity of a translation task. It also has the added advantage of being able to count the number of words in one side of a TMX (Translation Memory eXchange) file.

Line/Segment Count: Analyzes text to determine how many lines in a TXT (text) or TMX file.

Sentence Count: Analyzes the number of sentences in a document and the average number of words per sentence.

Extract and Merge: Extracts data from TMX, XLIFF (XML Localization Interchange File Format) and Tabbed Pair file formats.

Convert: Converts data between TMX, XLIFF and Tabbed Pair formats.
N-Gram: Identifies and counts N-Grams in text files, plus allows for merging of N-Gram files, and counts and matches N-Grams to a word list. This is an important task for improving translation quality, as quality N-gram models are used by statistical natural language processing as part of the automated translation process.

About Asia Online

Asia Online's unique services enable people to transcend language as a barrier to knowledge by providing unrivalled access to the limitless store of English-language content on the Internet, in their language of choice.

Asia Online's primary focus delivers huge amounts of content in local languages. In doing so it has created a core technological infrastructure that enables massive translation projects to be undertaken. Asia Online is working with language service providers and publishers with its unique infrastructure that facilitates the ongoing evolution of real time corrective improvements aimed at delivering machine translation quality second to none.

Formed in 2007, Asia Online is a privately owned company backed by a number of individual investors and institutional venture capital. Its headquarters are in Singapore, with operational headquarters in Bangkok, Thailand, where it conducts R&D and daily business operations.

# # #

Share article on social media or email:

View article via:

Pdf Print

Contact Author

Dion Wiggins
Visit website