Translate Your World Announces Voice Translation Software for Business; Converts Conferences, Business Meetings, and Webinars into 78 Languages in Real-Time

Share Article

Translate Your World announces release of speech translation software that automatically converts spoken dialogue into 78 languages at the same time, plus features online simultaneous interpretation (human) via the Web.

Speak 78 languages instantly with this personal United Nations for business.

Translate Your World, developers of linguistic and mobile marketing technologies, announced today the release of its TYWI-Live (“tie-wee”), an online voice translation software for serious business use that turns any conference, business meeting, or webinar into an international experience. The new state-of-the-art software creates a multi-language experience for attendees around the world in 78 languages at the same time.

As a person speaks, his or her words are automatically translated in up to 78 languages at the same time. Attendees can choose to read the speech translation as subtitles or hear a translated synthesized voice, similar to Apple’s Siri. In addition to automated voice translation, TYWI-Live also enables online human simultaneous interpretation via the Web by interpreters located anywhere in the world.

TYWI-Live speech translation is compatible with desktop, laptop, tablet and smartphone and can be used in conjunction with most major presentation software including WebEx, GoToMeeting, Skype, Adobe Acrobat, Blackboard, and others. It also has its own easy-to-use low-bandwidth interface with built-in voice translation and subtitles that can be easily installed on your website.

With TYWI-Live speech translation:

  •     Conferences stream live in dozens of languages
  •     Teachers are able to teach around the world
  •     Manufacturers easily demonstrate their products worldwide
  •     Global business meetings can be across-language
  •     Corporations train global employees
  •     International webinars are given by almost anyone

Sue Reager, president of Translate Your World who speaks 10 languages and develops voice translation linguistic software, says, “In the past, the expression ‘global event' has really been used to mean ‘English only inviting other countries’ or French only, or German only. That approach included only 8% of the world’s population. TYWI-Live includes 78% of the world’s population, thus another potential 2.5 billion potential listeners, attendees, and participants.”

For more information and to see a demonstration in 78 languages, go to

Translate your World (“TYW”) develops numerous online web software that function in dozens of languages with voice and text. The Translate Your World suite includes applications for international web events, global mobile applications, media subtitling, and across-language conversation. For information, visit or email to contact(at)translateyourworld(dot)com.

Share article on social media or email:

View article via:

Pdf Print

Contact Author

Sue Reager
Visit website