Net-Translators, Netflix, GoPro and Tableau Software to Discuss Localization Quality Challenges in Complimentary Online Roundtable

Share Article

Globalization trailblazers from Netflix, GoPro and Tableau Software Will Share Their Challenges and Processes in an Hour-long Online Discussion on Thursday, October 13, 2016

medical glossary creation, translate medical device application, translate medical terms, multilingual glossary
Especially when it comes to localized and translated content, high-quality is essential since the content will have to compete against other content that was authored in-country by native speakers of the target language.

Net-Translators, an industry-leading provider of translation, localization and multilingual testing services, announced today the hosting of a complimentary webinar on Thursday, October 13, 2016 at 11:00 PDT titled: “Localization Quality Challenges at Netflix, GoPro and Tableau Software: An Online Roundtable Discussion.” The online event features David Sommer, Net-Translators’ Director of Strategic Operations; Fergal Meade, Quality Engineering Manager at Netflix; Sonia Oliveira, Senior Director, Globalization at GoPro; and Daniel Sullivan, Director, Localization at Tableau Software. The panelists will share their localization challenges, processes and advice. Additional information and registration is available at: https://www.net-translators.com/knowledge-center/webinars/localization-qa-challenges-netflix-gopro-tableau-software-share-tips-online-discussion.

First impressions are critical to winning new customers. Especially when it comes to localized and translated content, high-quality is essential since the content will have to compete against other content that was authored in-country by native speakers of the target language. Quality can often be a challenge, especially if you don’t have a common foundation or a repeatable, objective and accurate methodology to follow. Net-Translators invited industry experts from fast growing companies who are deeply involved in the localization quality assurance process. Designed for experienced or new localization managers and quality managers who are involved in producing localized content, our panel will share tips and best practices on how to overcome challenges and improving processes associated with localization.

Space is limited and registration for this complimentary WebPanel is available on a first-come-first-serve basis. To view previously recorded localization-related webinars, visit Net-Translators’ Knowledge Center: http://www.net-translators.com/knowledge-center/webinars.

About Net-Translators (http://www.net-translators.com)
Net Translators, a leading provider of translation, localization, and multilingual testing services in more than 60 languages. For over a decade, Net-Translators has helped global companies prepare their products and services for worldwide deployment. The company’s service portfolio includes the language services needed to localize and test software, medical devices, and websites including localization of user interfaces, online help, technical and marketing materials, and more. Net-Translators’ one-of-a-kind Multilingual Testing Center offers complimentary and paid translation quality assessments, professional testing staff and a dedicated localization testing environment for products of all kinds. Net-Translators is certified ISO 9001:2008, ISO 13485:2003, and EN 15038:2006, and specializes in translation of materials for compliance to international regulations.

Share article on social media or email:

View article via:

Pdf Print

Contact Author

David Sommer
Visit website